Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su II Re 20:20

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י חִזְקִיָּ֙הוּ֙ וְכָל־גְּב֣וּרָת֔וֹ וַאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה אֶת־הַבְּרֵכָה֙ וְאֶת־הַתְּעָלָ֔ה וַיָּבֵ֥א אֶת־הַמַּ֖יִם הָעִ֑ירָה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

Ora il resto degli atti di Ezechia, e tutte le sue forze, e come ha fatto la pozza, il condotto e portato l'acqua in città, non sono scritti nel libro delle cronache dei re di Giuda?

Midrash Tehillim

“Glorious things are said about you, the city of God, forever.” (Psalms 87:3) This refers to Hezekiah, as it says “…and how he made the conduit and the pool, and he brought the water into the city…” (Kings II 20:20) Hezekiah sealed up the waters of the Gihon spring and it says ‘he brought the water into the city’ because he was a collector of traditions and this verse is actually referring to words of Torah, which are compared to water, as it says “Ho! All who thirst, go to water…” (Isaiah 55:1) It also says “Come, partake of my bread…” (Proverbs 9:5) What would Hezekiah do? When he saw that it was well ordered, he brought it to the city; that it was well taught, he brought it to the city. This is what is written “These too are Solomon's proverbs, which the men of Hezekiah, king of Judah, maintained.” (Proverbs 25:1) Another explanation. ““Glorious things are said about you…” (Psalms 87:3) R’ Huna said in the name of R’ Idi: why did Israel express Gd’s name explicitly in the Holy Temple and use a cognomen outside of the Temple bounds? Because it is written “…to fear this glorious and awesome name, the Lord, your God.” (Deuteronomy 28:58) This is ‘glorious things are said about you.’ And where is it said? In the city of God, in the city of Zion. And where? “…the city of God, forever.” (Psalms 87:3)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo